close

寫報告不專心,一直在看課外讀物(心虛的笑)。話說愛買書、看書的習慣一直沒有下降過,在台灣是,來英國更是。來不到一年入手了四、五本料理書(很厚那種),小說數本。買量沒有像在台灣那樣瘋狂,畢竟因為語言的關係,一定時間下能看的頁數或者內容均有限,不過短短的閱讀也讓我在看Master Chef時更聽得懂他們所用的食材、料理方式等等。算是不無小補啦~

那最近入手了一本新書(熱滾滾),主題是我最有興趣的食物和歷史,單看食譜書有趣,但看久後對於這道菜的淵源卻是丈二金剛摸不著頭腦; 單看歷史書籍無味,但和食物聯結在一起卻又令人咀嚼再三。說到這裡大家一定很好奇它到底是什麼書? 什麼書? 什麼書呀? 

IMG_0774.jpg  

 

哈哈就是它 “A History of Food In 100 Recipes” by William Sitwell  (有興趣的請自行點入他的個人部落格)

作者簡介: 

身為前新聞工作者,在1999年加入Waitrose Food Illustrated(現更名為Waitrose Kitchen)後開始嶄露頭角,現為各大節目的料理評審並在BBC 2 與Kirsty Wark一同主持 "A Question of Taste" 重點他還利用他的閒暇時間種蔬菜,煮食以及自己釀酒?(文中說making cider at home) (註:Cider是一種水果啤酒,有點像我們的鳳梨口味、芒果口味台啤,但英國多使用蘋果、梨子及莓果類水果作為基底)。

這真是太酷了,他想做的事情和我完全一樣,煮飯、出書(我本人立下雄心壯志將來要出一本有關台灣糕點的歷史考古書,至於何時出我也不知道)、種菜,他還自己釀酒!!!這又是一個跨行後利用自己原本的專長和興趣結合的實例,我最吃這個了呀!!這本書不好好看怎麼行?!

 

本書介紹:

作者撰書的心路歷程這裡就不多談(同樣是要用熱血、汗水及大量金錢才寫的出來的呀!)。基本上書的內容會以將某一道名菜、傳統菜餚或是一種製作食物的方式(e.g. Eggs à la Benedick, 就是早餐常見的班尼迪克蛋)為一個章節下去做介紹,並在一開頭附上食譜。若食譜已不可考(其中有幾道菜是西元前的),則以描述該食物的製程替代。每一章節中會附上相關圖片,圖文並茂相當生動。

我邊看著這本書,一邊想著要是能吃遍這一百道菜該有多好呀。我吃的不只是味道,而是用味蕾體驗歷史呀,想著想著就更覺得應該要去做這件事。

 

於是『餐桌上的歷史』這個分類就這樣誕生了~

 

我知道我的個性就是三分鐘熱度那種,但是自從參加了松露的試做列車以及開始每天運動後,我似乎更有毅力去完成一件事。再者就是以一個門外漢學習料理的角度來說,為自己設下目標也是件好事,至少多一個催促的動力。我的想法很簡單,隨意翻開一個章節,看看裡面的食物是什麼,然後尋找有販售這一道菜的餐廳或者自己做,再以網路、書籍等資源佐證,讓享受美食的同時也瞭解歷史。

應該會以不定期發文為主軸(笑),畢竟這同時考驗着我英文閱讀能力和食材或者餐點的取得性,大家請用不要太期待的心情期待吧。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Chantal 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()